当前位置:

首页 > 藏品资讯 > 邮票资讯 > 全运会邮票竟然是错票?来给你揭秘!

全运会邮票竟然是错票?来给你揭秘!

日期:2021-09-23人气:1126 评论:0 条发表评论

对,你没看错,不是印刷错误或趣味品,而是设计上出现了重大错误,属于错票。这个错误在哪里呢?就是邮票左下角的英文,写的是“SHAANXI”,而不是“SHANXI”,也就是说,英文翻译多了一个“A”。


image.png


那么,这到底是不是错票呢?要回答这个问题,还要从中国国情说起。我们都知道,中国有两个省份陕西和山西,发音是一样的,只不过声调不一样。陕西的拼音是shǎn xī,是第三声;山西的拼音是shānxī,是第一声。


image.png


如果用汉语拼音来标注,中国人一看就明白了。可是,翻译成英语就不一样了。英语是没有声调符号的,无论是陕西还是山西,都是shanxi。这样一来,就傻傻分不清楚了。


 为了在英语中区分陕西和山西,我们国家就引入了“国语罗马字”概念。在汉语拼音中,我们用“声调符号”来表示四声,即第一声,第二声,第三声和第四声。


但是国语罗马字不用符号标注声调,而是直接用字母来对声标进行标注。


“国语罗马字”的体系相比汉字拼音来说更复杂,拿山西省和陕西省举例。在“国语罗马字”体系中,“汉语拼音”中的ā、á、ǎ、à,在国语罗马字中标注为:a、ar、aa、ah。而言之,山西的“山”由于是第一声,在国语罗马字中仍是“a”,陕西的“陕”是第三声,则对应“aa”。


image.png


现在,我们也终于知道为什么陕西的英文拼写中间有两个“a”了。那么回到最开始的问题,全运会邮票是错票吗?答案当然是否定的了。事实上,在全运会的官方宣传片中,陕西的英文翻译也是SHAANXI。


image.png


现在,我们也终于知道为什么陕西的英文拼写中间有两个“a”了。那么回到最开始的问题,全运会邮票是错票吗?答案当然是否定的了。事实上,在全运会的官方宣传片中,陕西的英文翻译也是SHAANXI。


image.png


陕西和山西,你分清楚了吗?



收藏价值仅供参考,具体收藏价值以实物为准!



紫轩藏品www.bjzxcp.com是国内收藏市场少有的自建平台并完全自营的专业收藏服务机构,专注于现代钱币金银币邮票收藏,诚信经营、信誉第一、正品承诺、所售藏品永久保真,公司成立于2012年,自成立以来坚持诚信立业,严控品质,极速发货,致力于为广发藏友提供专业优质收藏服务,在紫轩藏品每月超过70%订单为藏友复购订单,一直深受海内外藏友信赖。紫轩藏品广交天下藏友,希望与您建立长期稳定的合作关系,全国统一服务热线18511218108!


紫轩藏品分享 更多

热门商品

超值推荐

限量热卖

限时降价

more>>